Totes les pedres de Bàssem an-Nabrís és un llibre bell i amb versos concisos. Busca els rastres d’humanitat que encara queden en aquesta civilització. També té paraules pel seu país, per la seva ànima escindida: “Com que costa distingir el bé del mal / opto per veure’t, pàtria meva, / veure’t només de nit.” Ressegueix dualitats, combinant amor, lluita i bellesa. Filosofia de guanyador de la vida i la intel·ligència. La seva poesia és un murmuri a les ombres que va a la recerca de la llum i a la realitat, a l’arrel, de les paraules. I amb aquestes paraules va a la pa descobrint els anys que passen i les nits de la seva poètica: “La nit envelleix / nit rere nit / i foscor rere foscor. / I també envelleix la paraula/ i envelleixen els països i els cossos.” Un llibre engrescador i potent amb traducció mil·limètrica de Valèria Macías.